Пресса

  • "Баритон Роман Бурденко, исполнивший партию Карло Жерара, обладает замечательным голосом с точки зрения как качества, так и объема." - José M. Irurzun , Seen and Heard
  • "Прекрасное выступление Романа Бурденко в партии Щелкалова: его монолог перед толпой в начальной сцене (несомненно, одна из самых красивых страниц партитуры) особенно удачен, очень меланхоличен, с волнующей сдержанной силой, отличный момент вечера. Великолепная интерпретация. " - Guy Cherqui , Wanderer
  • "Темный баритон Роман Бурденко чествует партию Щелкалова с явным и благородным перегибом, природным авторитетом и бесспорным искусством нюансов." - Bertrand Bolognesi , Anaclse
  • "Баритон Роман Бурденко обладает уверенным, умело спроектированным и сразу узнаваемым голосом." - José Pons , Olyrix
  • "С первых строчек пролога, спетого баритоном Романом Бурденко с изяществом и изяществом, он вовлекает вас в образы персонажей." - Jenny Camilleri , Bachtrack
  • "Баритон Роман Бурденко в черной повседневной одежде исполнил эту маленькую, но важную роль с нюансами выражения реальных и театральных слез, о человеческих эмоциях, изображаемых актерами. Понятно, что неуклюже одетый Тонио хотел броситься на эту соблазнительную женщину. Роман Бурденко пел и действовал с милым, но грубым выражением лица. " - Franz Straatman , Place de l’Opera
  • "Ook bariton Roman Burdenko is sterk, gedeeltelijk als invaller, in een driedubbelrol, al direct als de Proloog die waarschuwt dat we mensen van vlees en bloed te zien zullen krijgen, wat je hier heel dubbelzinnig moet opvatten, daarna als de mismaakte reus Tonio in Pagliacci en als de ongelukkige bedrogen Alfio in Cavalleria." - Max Arian, THEATERKRANT
  • "Баритон Роман Бурденко силен во всех ролях - как исполнитель Пролога, который предупреждает, что мы увидим людей из плоти и крови, затем как деформированный гигант Тонио в Паяца, и как несчастный обманутый Альфио в Сельской чести." - Manuel Brug